NACHRICHT

Was kann ein Frontlader nicht?

Front-end loaders sind unverzichtbare Ausrüstung in den Bereichen Bauwesen, Landwirtschaft und Bergbau. Obwohl sie für hohe Leistung und Vielseitigkeit konzipiert sind, kann falsche Handhabung zu vorzeitigem Verschleiß, Ausfällen und Sicherheitsrisiken führen.


20240827170157110545.jpg

Misuse Description Potential Consequences

>
>
>
1. Frequent Overloading

>

1. Häufige Überladung

Trying to carry as much as possible with each load, often exceeding rated capacity.

>

Versuche, so viel wie möglich mit jeder Ladung zu transportieren, oft über der Nennkapazität.

Accelerated wear or failure of transmission, axles, boom arms; may cause accidents.

>

Beschleunigter Verschleiß oder Ausfall von Getriebe, Achsen, Auslegerarmen; kann Unfälle verursachen.

2. Raising the Bucket Too High While Driving

>

2. Anheben der Schaufel während der Fahrt

Operators keep the bucket high for better visibility or convenience.

>

Bediener halten die Schaufel hoch für bessere Sicht oder Bequemlichkeit.

Increases the risk of tipping due to higher center of gravity; blocks operator's view.

>

Erhöht das Kipprisiko durch höheren Schwerpunkt; behindert die Sicht des Bedieners.

3. No Warm-Up Before Heavy Work

>

3. Kein Aufwärmen vor schwerer Arbeit

Starting work immediately after engine ignition in cold conditions.

>

Beginn der Arbeit unmittelbar nach dem Motorstart bei kalten Bedingungen.

Inadequate lubrication, increased engine wear, shortened engine life.

>

Unzureichende Schmierung, erhöhter Motorverschleiß, verkürzte Motorenlebensdauer.

4. Improper Bucket Insertion Techniques

>

4. Falsche Schaufel-Einfügetechnik

Inserting the bucket at an angle or hitting the ground/material aggressively.

>

Einführen der Schaufel in einem Winkel oder aggressives Aufschlagen auf Boden/Material.

May deform the bucket, break teeth, loosen linkage mechanisms.

>

Kann die Schaufel verformen, Zähne brechen, Verbindungsmechanismen lockern.

5. Prolonged Low-Speed Heavy Load Driving

>

5. Längere Fahrt mit niedriger Geschwindigkeit unter schwerer Last

Constant heavy work on soft ground or slopes at low speeds.

>

Ständige schwere Arbeit auf weichem Boden oder Hängen bei niedriger Geschwindigkeit.

Causes engine overheating, high oil temperature, transmission strain.

>

Verursacht Motorüberhitzung, hohe Öltemperatur, Getriebebelastung.

6. Neglecting Daily Checks and Maintenance

>

6. Vernachlässigung täglicher Kontrollen und Wartung

Minimal or no routine inspections and servicing.

>

Minimale oder keine routinemäßigen Inspektionen und Wartungsarbeiten.

Leads to breakdowns, lower efficiency, unplanned downtime.

>

Führt zu Ausfällen, geringerer Effizienz, ungeplanten Stillstandszeiten.

7. Using the Loader for Non-Design Purposes

>

7. Verwendung des Laders für nicht vorgesehene Zwecke

Using it as a bulldozer or crane for extended periods.

>

Längerer Einsatz als Bulldozer oder Kran.

Damages hydraulic systems and structural components.

>

Beschädigt Hydrauliksysteme und Strukturkomponenten.

8. Ignoring Tire Pressure and Wear

>

8. Ignorieren von Reifendruck und Verschleiß

Operating with underinflated or worn-out tires.

>

Betrieb mit unterinflierten oder abgenutzten Reifen.

Reduces fuel efficiency

>

Reduziert die Kraftstoffeffizienz



✅ Profi-Tipps zur Maximierung der Laderleistung

  • Überprüfen Sie täglich Reifendruck, Motoröl und Kühlmittelstand

  • Vermeiden Sie Überladung und schnelle Kurvenfahrten mit vollem Schaufelinhalt

  • Schmieren Sie regelmäßig alle Gelenke

  • Schulen Sie Ihre Bediener in sicherer und effizienter Bedienung

  • Vereinbaren Sie regelmäßige Wartung mit Ihrem Ausrüstungslieferanten

Teilen mit :

Inquiry

Our manager will contact you within 30 minutes of working hours.

SEND

Ähnliche Produkte